Jak licencja pozwala, to OK - po prostu mówię z doświadczenia, że nie wszyscy mogą sobie tego życzyć, nie zawsze licencja newsów jest jawnie wymieniona na stronie i lepiej dmuchać na zimne. Osobna kwestia, która mi bardziej przeszkadza, to brzmienie takich żywcem przetłumaczonych tekstów - tu nie chodzi o pojedyncze zdanie, tylko o całokształt. Tłumacząc coś, powinno się patrzeć, gdzie tekst oryginalnie był publikowany i kto miał być jego odbiorcą, a gdzie chcemy go umieścić. Według mnie styl blogowy ma trochę (a nawet bardzo) inny charakter, niż różnorakie newsy, aktualności, nawet jeśli sam w sobie niesie jakieś nowe informacje. Nie bez powodu planeta.php.pl jest oddzielona od aktualności w wortalu, nie bez powodu taki sam podział jest stosowany np. na stronie WWW Symfony. Przecież zamiast robić tłumaczenie, można napisać o omawianych rzeczach coś od siebie, dużo bardziej zwięźle i konkretnie bez tego całego charakterystycznego dla blogów podniecania się i formy "php.pl robi Symfony"

.
W tym wszystkim nie chodzi mi o zarzynanie inicjatywy, tylko o dyskusję, jak sprawić, by to wszystko się fajnie dla czytelnika prezentowało, bo żadna sztuka zrobić zlepek wszystkiego, co wpadnie w ręce.
Jeśli chodzi o korektę, to jakieś ewidentne literówki w sumie można by na etapie moderacji poprawiać,
jeśli moderator takowe zauważy i ma trochę czasu - przykładowo ja sam się dopiero teraz po publikacji zorientowałem, że napisałem "Zend Frameworku" zamiast "Zend Framework" w tytule

.