Pomoc - Szukaj - Użytkownicy - Kalendarz
Pełna wersja: Z Niemieckiego na Polski
Forum PHP.pl > Inne > Hydepark
DuneK
Hey.
Mam problem, a mianowicie chiałbym przetłumaczyć tekst z j.niemieckiego na polski. Niestety znam tylko malutkie podstawy tego języka, a potrzebuję całkowicie go przetłumaczyć dokładnie czyli bez żadnych translatorów itd.
Jeśli ktoś mógłby mi pomóc to tu zamieszczam tekst:

Ich biete Ihnen hier meine Aprilia RS 125 an... Sie hat mich exclamation.gif! NIE exclamation.gif! im Stich gelassen, ist immer angesprungen.... Jedoch hatte ich mit dem Motorrad einen Sturz und daher ist die rechte Seitenverkleidung ein wenig zerkratzt. (sieht man auch auf den Bildern) Nachdem ich sie "ausgemottet" habe nach der Wintepause, musste ich festellen, dass der E-Starter nicht mehr funktionierte... Das habe ich leider noch nicht beheben können. Letztes Jahr hatte ich einen Kolbenfresser weil die ich Ohne Öl gefahren bin ( Ölleuchte war defekt --> ist behoben ) daher hat sie letztes Jahr einen Neuen Zylinder bekommen (125ccm), mit dem bin ich nun etwa 2600 Km gefahren... .

Pozdrawiam
THX
skowron-line
Kod
Ich biete..

Ja prosze...
pawel_k
Cytat(skowron-line @ 23.07.2007, 16:50:10 ) *
Kod
Ich biete..

Ja prosze...

no i źle chłopakowi radzisz tongue.gif tam jest czasownik rozdzielnie złożony anbieten - oferować smile.gif
TomASS
Cytat
etwa 2600 Km

około 2600km biggrin.gif
mike
Trzeba sobie umieć radzić.
Niemieckiego nie znam i znać nie chcę, ten język zawsze mnie odrzucał.
Ale jak juz coś mnie zmusza to ... babelfish.altavista.com

German to English Translate

I po sprawie, kontekst można zrozumieć nawet jeśli translator tłumaczy topornie.
nomi
Oferuję państwu tu moją Aprilia RS 125... Ona ma mnie exclamation.gif! NIE exclamation.gif! w ukłuciu spokojny, jest przybiec w podskokach zawsze.... Jednak miałem z motocyklem spadek i prawe przebranie strony jest rozdrapane stąd trochę. (widzi się także na obrazach) Gdy mam ją "ausgemottet" po Wintepause, musiałem łokcie stałe postawić więcej zafunkcjonowany, że E- starter nie... Nie mogłem usunąć tego niestety jeszcze. .
sztosz
Właśnie dlatego DuneK chciał:

Cytat(DuneK @ 23.07.2007, 15:06:53 ) *
przetłumaczyć dokładnie czyli bez żadnych translatorów itd.
tiraeth
Ja to chyba zamknę.

Chcesz złożyć ofertę komuś aby Ci to przetłumaczył - napisz na giełda ofert.

Chcesz za darmo? Szukaj gdzie indziej, ale czekaj na PW od kogoś.

Są w necie translatory.

Rejestrujesz się i od razu chcesz aby za Ciebie tłumaczyli...
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.