Hej, pliki .mo to nic innego, jak skompilowane pliki .po. Sprawdź, czy autorzy WordpressMU nie udostepniaja takiego pliku (powinni) do tłumaczeń.
Wtedy to już tylko kwestia przetłumaczenia i skonwertowania do pliku .mo.
Do edycji plików .po polecam program POEdit.
POEdit ma też taką fajną funkcję wyszukiwania łańcuchów znaków w kodzie. Np. jeśli w kodzie wordpressMu znajduje się taka linia:
$this->translate->_("Edit");
możesz zadeklarować POEditowi, żeby szukał łańcuchów znaków w funkcji "_". Więc właściwie nie potrzebujesz pliku .po, możesz sam sobie taki wygenerować. Pytanie, czy jest sens, skoro autorzy na pewno go mają?
EDIT:
Sprawdź też następujące pliczki:
wordpress-mu-2.9.2.zip\wordpress-mu\wp-includes\pomo\po.php
wordpress-mu-2.9.2.zip\wordpress-mu\wp-includes\pomo\mo.php
i inne w tym folderze. Nie jestem pewien, czy wordpress korzysta ze standardowego formatu tych plików. Klasy wyżej zajmują się czytaniem tych plików, także jako trzecią opcję możesz zrobić reverse engineering.

Po więcej informacji googluj "gettext".