Pomoc - Szukaj - Użytkownicy - Kalendarz
Pełna wersja: Odmiana przez przypadki
Forum PHP.pl > Forum > PHP
jerrys
Witam
Mam problem, robię większy portal w kilku językach, teskty będą w osobnym pliku w tablicach lub w plikach ini - jeszcze się zastanawiam (bardziej za ini). Ale problem znalazłem w momencie gdy chce zrobić odmiane nazw przez przypadki. Np w wielu miejscach będzie słowo fabryka ale w różnych odmianach fabryki, fabryke, fabrykom itp.. i tak w wielu językach. I co teraz zrobić questionmark.gif Można wpisać te nazwy w osobne zmienne ale może zna ktoś jakiś lepszy pomysł questionmark.gif

Dzięki za każdą radę :roll2:
hawk
Nazwy czego? Bo przecież jak ta nieszczęsna fabryka występuje w artykule, to nikt nie będzie tłumaczył słowo po słowie, tylko cały artykuł.

Więc tłumaczy się nie słowa, lecz całe zwroty.

Zresztą, umieszczanie gdziekolwiek odmian rzeczownika "fabryka" jako osobnych wpisów jest bez sensu - wytłumacz potem Anglikowi że ma tutaj 7 przypadków i to jest potrzebne do tłumaczenia biggrin.gif.
plewa
Ja bym to zrobił TAK:
umieścił bym temat rzeczownika np. "fabryk", a nie "fabryka".
Potem zrobilbym plik .php z tablica (lub innym cudem) ktora odmienia kazdy rzeczownik przez przypadki np.
mianownik - dodaje "a" --- wychodzi "fabryk" + "a" = "fabryka";
dopełniacz - dodaje "ce" --- wychodzi "fabryk" + "ce" = "fabryce";
i tu bedzie klopocik w paru % przypadków to sie nie bedzie sprawdzać.
bo wyjdzie zamiast "fabryce", --- "fabrykce". I GUCIO>>>>
Puciek
No bo uczymy sie jezyka polskiego ^^
hawk
@plewa: Nie ma co, inteligentne biggrin.gif. Raz że w ogóle nie działa (jak sam widzisz), dwa że cała odmiana jest w ogóle pozbawiona sensu.
dr_bonzo
Od cholery roboty z takimi przypadkami: najpierw musisz utworzyc baze wszystkich wyrazow ktore bedziesz tlumjaczyl, potem w kazdym miejscu wystapienia wyrazu musisz podac w jakim przypadku ma wystapic, 3. forma wyrazu w jednym jezyku nie musi odpowiadac jej w innym, ta sama tresc moze zostac napisana w inny sposob np za pomoca idiomu, a poza tym nie da sie tlumaczyc wszystkiego doslownie z jezyka na jezyk.
scanner
Już to widzę:
  1. <?php
  2. echo $aLang['PL']['Ala']['Mianownik'].$spacja.$aLang['PL']['Ma']['Mianownik'].$spacja.$aLang['PL']['Kot']['Dopełniacz'];
  3. ?>


Ktoś chyba pomylił wersje językowe szkieletu serwisu z tłumaczeniami jego zawartości...
Puciek
Cytat(scanner @ 2005-02-01 14:16:54)
Już to widzę:
  1. <?php
  2. echo $aLang['PL']['Ala']['Mianownik'].$spacja.$aLang['PL']['Ma']['Mianownik'].$spacja.$aLang['PL']['Kot']['Dopełniacz'];
  3. ?>


Ktoś chyba pomylił wersje językowe szkieletu serwisu z tłumaczeniami jego zawartości...

Masz podejscie jak polski rzad, za dlugo, bez sensu, bez celu i po zawyzonych kosztach ^^.

Pozatym jezeli mowimy o tlumaczeniu to napewno nie wyraz po wyrazie bo daloby to nieskaldna plonatanine slow...

EDIT
To nie jest inwektywa w twoim kierunku tylko w kierunku takiego tlumaczenia ^^
scanner
Jak zwykle nie wyczułeś ironii...
Daleko mi do polskiego rZĄDU. Zapewniam Cię.

No comments.
EOT.
Vertical
@jerrys: Znajdź mi serwis w którym artykuły są tłumaczone słowo po słowie, gdzie są wyróżnione zawsze wszystkie przypadki itp. (od razu mówię, że nie znajdziesz, bo to jest strasznie niepraktyczne). Najlepiej do każdego artykułu przyporządkować ID_jezykowe (załóżmy, że od 1 do 5 jeśli ma być tam 5 języków) i w sesji zapisywać id_jezykowe wybrane przez użytkownika i za jego pomocą wybierać artykuły z bazy lub z plików .ini
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.