kwiateek
14.05.2004, 15:56:08
Dostałem od klienta kilka dodatkowych zwrotów do dodania do strony. Wiąze sie to z przetlumaczeniem tych fraz na 3 wersje jezykowe (niemiecki, angielski, rosyjski). Z dwoma sie uporalem i zostala jeszcze wersja niemiecka:
Cytat
20. Stojak pod wannę mały
21. Stojak pod wannę średni
22. Stojak pod wannę duży
31. Taborecik prostokątny mini
40. Wiaderko owalne z pokrywa na pieluchy Multi Bin
Więcej produktów w ofercie OKT
Wypisałem sobie także słówka:
Cytat
stojak: Ständer
wanna: Wanne
taboret: Hocker
prostokątny: rechteckig
wiadro: Eimer
owalne: oval
pieluchy: Windel
pokrywa: Deckel
produkty: Produkten
oferta: Angebot
Jakby ktoś mógł mi to przetłumaczyć jak najszybciej byłbym wdzięczny.
Pozdrawiam.
Jabol
14.05.2004, 19:23:59
Cytat
20. Stojak pod wanne maly
21. Stojak pod wanne sredni
22. Stojak pod wanne duzy
31. Taborecik prostokatny mini
40. Wiaderko owalne z pokrywa na pieluchy Multi Bin
Wiecej produktow w ofercie OKT
Cytat
20. kleiner Stander unter Wanne
21. mittel-grosse Stander unter Wanne
22. grosser Stander unter Wanne
21. rechteckiges Hocker mini
40. oval Eimer mit einem Deckel fur Windeln "Multi Bin"
Mehr Produkte sind in der OKT - Angebote zu finden
Cytat
Jakby ktos mogl mi to przetlumaczyc jak najszybciej bylbym wdzieczny.
Nie jestem moze mistrzem niemieckiego ale sproboje (szczerze mowiac nie znam sie na akurat tym, bo o stojakach pod wanne raczej nie zdarzylo mi sie rozmawiac)....
aha, i sory, ale nie ma umlautow ani scetow

.
kwiateek
14.05.2004, 21:20:08
Dzięki Jabol w sumie szkoda, że nie 100% pewniaki ale przyda się (-;.
Pozdrawiam.
neo.priv
14.05.2004, 22:04:52
Panowie ja być makumba?
A co z rodzajnikami i odmianą?
Jak sprawdzacie w słowniku słówko to przy rzeczownikach sa takie literki, to sa rodzajniki:
m - der
e - die
s - das
Powinno byc tak:
1. der kleine Stander unter die Wanne ( w rzeczowniku Stander um laut - te znaczki nad a, zobacz sobie w Wordzie)
2. der mittlere/durchschnittlische Stander unter die Wanne,
3. der grosse Stander unter die Wanne,
4. der kleine rechtwinklig Hocker (90% pewności)
der kleine Rechteckhocker ( 99% pewności)
5. das ovale Eimer mit einem Deckel auf einer Windel "Multi Bin"
Mehre Produkte kann man in der OKT - Angebot finden.
albo
Mehr Information/Infos in der OKT - Angebot.
To jest dobrze, jakbys mial z czyś problem to pisz,chetnie pomoge.
1 lipca zdaje z niemieckiego egzamin więc przyda sie pare ćwiczeń.
Jabol
14.05.2004, 22:46:34
@neo.priv: ja mam pytanie... welche Stander usw.? Napisales der/die/das wiec rozumiem, ze masz na mysli jakies konkretne?
aha, i auf Windel nie oznacza czasami na, ale jako polozenie, ale nie przeznaczenie? Wydaje mi sie, ze fur passuje lepiej.
e4you
14.05.2004, 22:51:40
to wszystko jest zle
po co ci te der kleine ( maly to przymiotnik a nie rzeczownik )
ps powodzenia na egzaminach...
nie używa sie rodzajnikow przed czasownikami
neo.priv
14.05.2004, 23:04:13
Napisałęm ze w słowniku przy każdym rzeczowniku sa przedimki i zaznaczone sa odpowiednimi literkami
m
e
s
to bylo wyjaśnienie.
stojak - m Stander
wiec m = der
fur oznacza dla,za wiec nie pasuje.
Mowiac potocznie i tłumacząc dosłownie lepiej pasuje, lecz tak nie jest
auf oznacza na uzywamy do tlumaczenia na poziomie,
np na stole
auf dem Tisch
Jest jeden wyjątek rekcja czasownika,a by do tego dojść potrzebny jes czasownik ktory nam mowi jakiego przypadku użyć w celu prawidłowej odmiany rzeczownika.
W tym przypadku mamy doczynienia z bezosobowym zwrotem wiec nie możemy w 100% polegac na rekcji, dosłowne i szczególowe tłumaczenie (bo o takie chodzi) jest właściwsze.
Pozatym niektore zwroty nie sa nawet napisane po polsku biorąć pod uwgę strone gramatyczną, ale nas interesuje niemiecka gramatyki i w niej poprawny szyk zdania ktory może być: prosty, poboczny i przestawny, lub inaczej zdanie pojedyńcze, wspldzednie złożone itd.
Pozatym ważna jest prawidowa odmiana przymiotników. Sa w kazdym podręczniku do gramatyki podane konkretne tabelki włąściwymi formami i koncówkami, tak wiec wydaje mi sie że choć troche pomogłem zrozumiec Ci moje tłumaczenie.
Jeżeli masz w szkole niemiecki proponuje zapytać nauczyciele, napewno pomoże.
neo.priv
14.05.2004, 23:05:31
Cytat
to wszystko jest zle
po co ci te der kleine ( maly to przymiotnik a nie rzeczownik )
ps powodzenia na egzaminach...
nie używa sie rodzajnikow przed czasownikami

A TY ROZRURZNIASZ PRZYMIOTNIKI OD CZASOWNIKÓW?
BO CHYBA NIE WIESZ CO TO SKŁADNIA!!!!
TAKA JEST KOLEJNOŚĆ ODSYŁAM DO PODRĘCZNIKA
zYWCEM SPISANY PRZYKŁAD Z
PONS "kRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA NIEMIECKIEGO"
Kod
EIN ROTER WEIN,
DIE HEISSE MILCH
e4you
14.05.2004, 23:09:24
mieszkam w niemczech i mowie Ci ze to jest zle nie ma przymiotnikow z rodzajnikami to brzmi nie gramatycznie, nie nie to w ogole nie brzmi .... pozatym 3 pierwsze frazy 20,21,22 sa nie do przetlumaczenia. chyba ze cos podobnego co mialo by znaczyc to ...
Cytat
A TY ROZRURZNIASZ PRZYMIOTNIKI OD CZASOWNIKÓW?

haha jak wedlug Ciebie maly to czasownik to spoko
ok koniec tematu .. wkuwaj to egzaminu
neo.priv
14.05.2004, 23:14:18
Cytat
mieszkam w niemczech i mowie Ci ze to jest zle nie ma przymiotnikow z rodzajnikami to brzmi nie gramatycznie, nie nie to w ogole nie brzmi .... pozatym 3 pierwsze frazy 20,21,22 sa nie do przetlumaczenia. chyba ze cos podobnego co mialo by znaczyc to ...
A KTO NAPISAŁ ZE RODZAJNIK JEST DO PRZYMIOTNIKA,
ON WŁASNIE JEST DO RODZAJNIKA
DA SIE TO PRZETLUMACZYĆ, NIE TAKIE ŻECZY JUŻ TŁUMACZYŁEM
MAM KONTAKTY Z PRAWDZIWYMI NIEMCAMI,CZYTAM PRASE I MAM TAM RODZINE
SPROBÓJ SAM PRZETLUMACZYĆ
TO JA NIE WIEM JAK TY SIE KOMUNIKUJESZ Z TYMI NIEMCAMI, ZAWSZE MNIE TAK UCZYLI, NAWET W GOETHE INSTITUT W KATOWICACH
e4you
14.05.2004, 23:17:37
spoko nie unosc sie stary wyluzowac trzeba
daj te zdania w szkole p profesor to zobaczysz
neo.priv
14.05.2004, 23:17:44
Cytat
mieszkam w niemczech i mowie Ci ze to jest zle nie ma przymiotnikow z rodzajnikami to brzmi nie gramatycznie, nie nie to w ogole nie brzmi .... pozatym 3 pierwsze frazy 20,21,22 sa nie do przetlumaczenia. chyba ze cos podobnego co mialo by znaczyc to ...
Cytat
A TY ROZRURZNIASZ PRZYMIOTNIKI OD CZASOWNIKÓW?

haha jak wedlug Ciebie maly to czasownik to spoko
ok koniec tematu .. wkuwaj to egzaminu
SŁUCHAJ W TYM PRZYPADKU KLEINE JEST PRZYMIOTNIKIEM I O TYM CALY CZAS PISZE, JA NIE WIEM CZY PÓZNA PORA SPOWODOWAŁA ŻE ŹLE PRZECZYTAŁEŚ LECZ HAMSKI NIE MUSISZ BYĆ.
POKARZ NAM JAK TO POWINNO BYC WG. OSOBY MIESZKAJĄCEJ W NIEMCZECH.
CZYTAJ UWAŻNIE
itsme
14.05.2004, 23:20:00
4. Formułowanie treści wiadomości (postów).
1. Bądź profesjonalny i ostrożny w tym co mówisz o innych. Unikaj jak ognia obrażania uczestników dyskusji. Ostateczny skutek takich działań może być tylko jeden: zablokowanie Tobie dostępu do forum przez administratora.
2. Bądź ostrożny pisząc z humorem lub sarkazmem. Bez osobistego kontaktu Twój żart może być odebrany jako złośliwa krytyka.
3. Zwracaj uwagę na to, czy w publikowanych przez Ciebie treściach nie ma takich, które są niedopuszczalne na tym forum.
4. Dbaj o kulturę języka. Dotyczy to zarówno unikania wszelkich wulgaryzmów, jak i dbania o ortografię, gramatykę i interpunkcję. Pamiętaj, że jeden źle postawiony przecinek, może zmienić całkowicie znaczenie zdania. Staraj się pisać językiem jak najbardziej komunikatywnym.
5. Cytując inne osoby, wytnij fragmenty nie dotyczące bezpośrednio problemu. Załączanie całej wypowiedzi na pewno znudzi czytających. Pamiętaj o objęciu cytatu znacznikami QUOTE.
6. Fragmenty kodu obejmuj znacznikiem CODE, a kod php znacznikiem php.
7. Jeżeli publikujesz jakieś materiały, staraj się zawsze podawać ich źródło, a jeśli to konieczne, uzyskać zgodę autora na publikację. Absolutnie niedopuszczalne jest publikowanie cudzych materiałów jako swoich. Przestrzeganie praw autorskich traktuj jak jeden z priorytetów.
8. Nie nadużywaj emotikonek przy pisaniu wiadomości. Nie pozwala to czytającemu skupić się na czytaniu tekstu wiadomości.
9. Unikaj przesadnego formatowania tekstu. Kieruj się zasadą, że formatowanie służy polepszaniu przejrzystości tekstu, a nie jego zaciemnianiu.
10. PISANIE DUŻYMI LITERAMI traktowane jest jako krzyk, a krzyczeć nie musisz.
11. Używając skrótów takich jak IMHO lub RTFM, staraj się nie stosować tych bardziej wyszukanych, lecz co najwyżej tych powszechnie znanych. Wbrew pozorom, nie świadczy to o profesjonalizmie, lecz o jego braku.
12. Kontroluj przed wysłaniem napisany przez siebie tekst. Korzystaj z opcji PODGLĄD. Jeśli jednak coś Ci umknie, zawsze możesz jeszcze zmienić treść w opublikowanej już wiadomości.
znjadziecie tutaj cos dla siebie
neo.priv
14.05.2004, 23:25:08
Cytat
@neo.priv: ja mam pytanie... welche Stander usw.? Napisales der/die/das wiec rozumiem, ze masz na mysli jakies konkretne?
aha, i auf Windel nie oznacza czasami na, ale jako polozenie, ale nie przeznaczenie? Wydaje mi sie, ze fur passuje lepiej.
Przepraszam.
Sorki troszke sie zbulwersowałem, wiesz to zależy od przeznaczenia tych pieluch, ja zrozumialem ze one bede leżec na stojaku.
e4you
14.05.2004, 23:25:37
20. Stojak pod wanne maly - nie ma doslownego tlumaczenia
21. Stojak pod wanne sredni - Rechteckiges Hocker mini
22. Stojak pod wanne duzy - nie ma doslownego tlumaczenia
31. Taborecik prostokatny mini - nie ma doslownego tlumaczenia
40. Wiaderko owalne z pokrywa na pieluchy Multi Bin - Behälter fur Windeln "Multi Bin"
Wiecej produktow w ofercie OKT - Mehr Produkte sind in der OKT - Angebote zu finden
--
tak to sie robi
PS JA TU TYLKO PRACUJE JESZCZE INO 4 DNI
neo.priv
14.05.2004, 23:29:31
Dobra wyciągam ręke na zgode, mamy rózne zdania, niech osoba pytająca zsiegnie jeszcze innej porady,nie wiem juz czy mam racje, moze ty e4you masz.
Chciałęm tylko pomóc najlepiej jak potrafilłem.
Bez urazy e4you.
Seth
14.05.2004, 23:30:57
neo.priv: przywracam Cie do pozadku.
neo.priv
14.05.2004, 23:32:21
Już przprosiłem i jeszcze raz przepraszam, bede sie stosował do regulaminu, został mi przypomniany.
kwiateek
15.05.2004, 06:03:02
Cytat
20. Stojak pod wanne maly - nie ma doslownego tlumaczenia
21. Stojak pod wanne sredni - Rechteckiges Hocker mini
22. Stojak pod wanne duzy - nie ma doslownego tlumaczenia
31. Taborecik prostokatny mini - nie ma doslownego tlumaczenia
40. Wiaderko owalne z pokrywa na pieluchy Multi Bin - Behälter fur Windeln "Multi Bin"
Wiecej produktow w ofercie OKT - Mehr Produkte sind in der OKT - Angebote zu finden
Dzieki za poprawki. Ale skoro nie ma dosłownego tłumaczenia to i tak trzeba to jakoś przetłumaczyć (-;.
Skoro pozycje 21 przetlumaczyles to dlaczego twierdzisz ze nie ma tlumaczenia pozycji 20, 21 skoro różnia się one wyłącznie ostatnimi przymiotnikami?
Pozdrawiam.
Indianin
15.05.2004, 09:15:32
"Rechteckiges Hocker mini" dotyczy taboretu a nie stojaka .
Jabol
15.05.2004, 10:37:19
Cytat
Dzieki za poprawki. Ale skoro nie ma doslownego tlumaczenia to i tak trzeba to jakos przetlumaczyc (-;.
Jezeli wytlumaczysz co to wogole jest to moze Ci pomozemy. Bo ja osobiscie nie wiem wowgole o co Ci chodzi :/ ... Tak, stojak, ale jaki, do czego (podtrzymywania wanny?).
@neo.priv: aha, i powiem Ci tak. Nie sugeruj sie tak bardzo gramatyka i ksiazkami, bo duzo bardziej liczy sie wyczucie i obgadanie. Mam z niemieckim bardzo duzo kontaktu i po prostu juz czasami czuje, ze jakas fraza zgrzyta, albo cos jest nie tak, i nie ma na to czesto wytlumaczenia w ksiazce do gramatyki, a jednak moje przeczucie jest prawdziwe (potwierdzone przez Mitschulern z mojej Schule)...
Taki przyklad... jak bys powiedzial "jutro rano" (hehe, kiedys sie chyba z 2min platalem jak to chcialem powiedziec)?
kwiateek
15.05.2004, 11:26:14
Cytat
Cytat
Dzieki za poprawki. Ale skoro nie ma doslownego tlumaczenia to i tak trzeba to jakos przetlumaczyc (-;.
Jezeli wytlumaczysz co to wogole jest to moze Ci pomozemy. Bo ja osobiscie nie wiem wowgole o co Ci chodzi :/ ... Tak, stojak, ale jaki, do czego (podtrzymywania wanny?).
http://www.tega.com.pl/products.php?product_id=48
Pozdrawiam.
Indianin
15.05.2004, 14:59:25
taki stojak pod wannę to "Wannenaufsatz" , albo "Badewannenaufsatz" .
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę
kliknij tutaj.