Pomoc - Szukaj - Użytkownicy - Kalendarz
Pełna wersja: Tłumaczenia
Forum PHP.pl > Inne > Hydepark
sztosz
PRIMO: Znam bardzo dobrze język angielski.

SECUNDO: Na wortalu mało jest artykułów i tłumaczeń.

TERCIO: Mam wolny czas i uczyłbym się zarazem przy tym.




KONKLUZJA: Takich ludzi jak ja jest zapewne sporo, czemu nie ma jeszcze spisu textów do tłumaczenia?

PS. Nie wiedzaiałem gdzie to dać więc wylądowało w hyde parku.
Puciek
Czemu nie ?

Ja także znam ang. very good, do pracy używam worda z racji dys*3 ale nie przeszkadzało by mi to...
kszychu
Cytat
Ja także znam ang. very good

Ja angielskiego nie znam zbyt dobrze, ale wydaje mi się że bardzo dobrze = very well, a very good = bardzo dobry ;-P
Puciek
Wersja dla nieznających, słówko well zna mniej osób tongue.gif
sztosz
Ok we all undarstand your misspelling.

But the problem is that the administraition did not post headers of any text which they would consider worth translating. Is this becouse of some administrative problems or lack of time or maybe there is no articles worth our time? I don't know but I would like to very much.
Puciek
Ya know, they must talk, and say to us - NO tongue.gif
kszychu
@sztosz: przypominam, że to polskie forum...
Puciek
Cytat
@sztosz: przypominam, że to polskie forum...

Ale temat angielski !
kszychu
Cytat
Cytat
@sztosz: przypominam, że to polskie forum...

Ale temat angielski !

Nie! Temat, jeśli nie zauważyłeś, dotyczy TŁUMACZEŃ a nie gramatyki angielskiej. A kto powiedział, że nie ma dobrych tekstów po niemiecku czy francusku?
POza tym, robi się OT, więc proponuję skończyć.
sztosz
@krzychu: Może ty wiesz jak zaproponować swoja osobę jako tłumacza?
Puciek
Cytat
POza tym, robi się OT, więc proponuję skończyć.

Nie rozumiem o co chodzi z tym OT...
W sumie w teście wyszło mi iq=70...
kszychu
@sztosz; wystarczy chwilę poszukać na forum: http://forum.php.pl/viewtopic.php?t=15583
sztosz
Cytat
Artykuły i Tutoriale do przetlumaczenia:  
wkrotce pojawi się lista takich tematow wraz z linkami.


Dlatego własnie zastanawiam się ile to jest $wkrótce?

I chodzi mi o tłumaczenia (z angielskiego) bo za mało znam php aby tworzyc texty samemu.

A tego topicu bym nie zaczął gdybym wczesniej nie przeczytał tamtego.
kszychu
No to po przeczytaniu, powinieneś był skrobnąć pw do wassago, a nie rozpoczynać wątek, w którym oprócz niego i tak nikt Ci nic wiążącego nie odpowie.
sztosz
Chodziło mi w sumie tylko o listę osób zainteresowanych tłumaczeniami zeby pokazac zarzadowi ze wyrazamy zainteresowanie ale... :oops: ...cosik mi nie wyszło rolleyes.gif
Puciek
nie wyszło ale to normalne - tu nigdy nie trzymamy tematu
PMadej
@stosz: jak się zgłosisz do wassago to gwarantuję Ci, że dostaniesz robotę. A co do tłumaczeń to jest z nimi jeden problem. Trzeba się porozumieć z autorem, i poprosić o zgodę na tłumaczenie, bo tutaj na php.pl zależy nam na tym aby nie było łamania praw autorskich i innych też.
sztosz
Ach so!!! No w sumie to nawet popieram winksmiley.jpg
DeyV
sztosz - bardzo dobrze, że poruszasz ten temat. Do scannera trafiają regularnie informacje na temat ciekawych artykułów, które warto by było prztłumaczyć, lub w oparciu o nie napisać coś dla nas.
Jednak grupa scannera ma ograniczone możliwości, więc na przyjmą Cię z otwartymi rękami. I to zarówno do samych tłumaczeń, jak również do prowadzenia konsultacji i utaleń z autorami oraz anglojęzycznymi grupami (faktem bowiem jest, że mamy znacznie więcej osób będących w stanie tłumaczyć, niż ludzi, którzy płynnie piszą i potrafią się sprawnie komunikować in english)

A Ty, Puciek - tak mi się zdaje, że powinieneś popracować jeszcze troszkę nad gramatyką (w obu językach tongue.gif )
Puciek
Normalnie nie jest tak źle, dogadać się dogadam. Poprostu jest koniec gim, oceny wystawione i sie wogóle nieskupiam.

Dziwne, ale swego czasu scan twierdził że content chwilowo niedziała
PMadej
puciek nie przypominam sobie, żeby jakikolwiek dział CONTENT był nieaktywny ... one zyją swoim życiem ... czasem są zastoje ale powoli się rozkręcamy. I napewno tego scanner nie mówił. Wiem bo mam z nim stały kontakt.
sztosz
@DeyV: Ja naprawdę sprawnie porozumiewam się po angielsku. Stycznosc
mam od 13 lat Matura rozszerzona na 5(ustna) i 4(pisemna) więc w razie czego mail do mnie albo co i zawsze chętnie pomogę. Przekaz to zarządowi albo komu tam trzeba. Z tym ze jesli chodzi o samo php to zacząłem tydzień może dwa temu więc sam rozumiesz...
DeyV
Zarząd przyjął do wiadomości winksmiley.jpg

Możesz się spodziewać listy prac do przetłumaczenia

pozdrawiam
wassago
Jako, ze scanner'a nie bedzie jeszcze jakis a ja jestem jego prawa reka i wlasciwie ja mialem sie zajac tlumaczniami, chcialbym wszytkim zainteresowanym w tym temacie kilka rzeczy wyjasnic. Jezeli chodzi o tlumaczenie roznego typu publikacji na potrzeby php.pl to uwiezcie mi, ale niebawem bedziecie blagali aby bylo mniej do tlumaczenia. Doskonale zdaje sobie sprawe, ze jest wiele osob chcentnych do tlumaczenia, dostalem kilka e-mail z informacj, ze ludzie z poza forum.php.pl chcieli by to robic, ale jak na razie nie dostalem ani jednego oficjalnego zgloszenia od ludzi z php.pl, ze ktos chcialby zajac sie tlumaczeniem.

Kiedy bedzie mozna zglaszac sie do tlumaczen?
Mozna juz, tyle, ze spisu publikacji do tlumaczenia jeszcze nie ma.

Kiedy bedzie spis publikacji?
Jeszcze musze kilka spraw zalatwic z Zarzadem php.pl. Lista tekstow bedzie dostepna tutaj - z reszta jak widac w tym temacie, juz od jakiegos czasu jest sekcja:
Cytat
Artykuły i Tutoriale do przetlumaczenia:


tak wiec aby sie nie powtarzac, zacytuje:
Cytat
Zgłoszenia do tematów, zgłoszenia tematów prosze przesyłać do mnie (wassago) poprzez PW lub email: oskar.zg@wp.pl
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.