źrebak
30.09.2005, 12:39:06
witam,mam dosyc spora baze mySQL w ktorej przechowuje dane w jezyku polskim. Po zapoznaniu sie z rodzina jezykow xml doszedlem do wniosku, ze xml moze mi mocno pomoc przy wyswietlaniu tych 'polskich' danych w jezyku angielskim. Mam tlumaczenie wszystkich mozliwych wartosci (rekordow), ktore przechowuje w bazie mySQL z jezyka polskiego na angielski. Tlumaczenie to znajduje sie w pliku xls. W jaki sposob zaprzasc to do dzialania? Bylbym wdzieczny za wszelkie rady, ktore pomoglyby mi ruszyc z miejsca.
Sh4dow
30.09.2005, 12:48:15
jesli mozesz pokazac przykladowy plik z danymi i jak wyglada tlumaczenie na pojedynczym przykladzie. Napewno bedzie duzo latwiej wpasc na cos konkretnego.
źrebak
30.09.2005, 12:59:32
struktura bazy wyglada tak:
oferty(id,parametr,text)
slownik(parametr,opis)
przykladowa struktura:
oferty:
293,2,niebieski
293,3,kowalski
293,4,jan
293,5,warszawa
293,6,1-ego maja
294,2,czarny
294,3,czarnecki
294,4,karol
itd...
tabela slownik:
2,kolor
3,nazwisko
4,imie
5,miasto
6,ulica
tak wiec charakterystyka obiektu tworzona jest za pomoca zdefiniowanych wczesniej parametrow. I te wlasnie parametry mam przetlumaczone na jezyk obcy w pliku excela o nastepujacej postaci:
2|niebieski|blau
5|warszawa|warschau
4|karol|karl
Jednym slowem - wszystkie wartosci jakimi moze byc opisany obiekt mam przepisane do excela i obok w kolumnie mam ich tlumaczenia - odpowiedniki w jezyku obcym. Kazda oferta opisana jest roznymi parametrami, np oferta nr 234 moze byc opisana parametrami 1,2,3,4,5,6,7 a oferta nr '235' 2,4,5,6. I wartosci tych parametrow oraz ich ID mam zapisane w mySQL. Teraz potrzebny mi XML, ktory w czasie rzeczywistym w miejsce parametru o ID=2 da oferty=245 podstawi mi przetlumaczona na jezyk niemiecki polska wartosc zapisana w bazie MySQL dla tego parametru, gdzie tlumaczenie na jezyk obcy mam poki co w pliku excel.
Sh4dow
30.09.2005, 15:11:48
albo troche zamieszales albo ja cos zle kojaze ale chyba zrozumielam jak trzeba.
xml musial by byc bydowany chyba tak
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<slownik>
<kolor>
<niebieski>blau</niebieski>
<czarny>schwartz</czarny>
</kolor>
<imie>
<karol>Karl</karol>
</imie>
</slownik>
i tak wygladal by plik dla jezyka niemieckiego, inny plik byl by dla jezyka angielskiego. To jest oczywiscie jeden sposob na rozwiazanie. Bynajmniej pierwszy ktory mi przuszedl do glow (chociaz przepisuje go juz 3 raz

) ale chyba najbardziej wygodny jesli bedziesz uzywac naprzyklad XPath.
Powodzenia