Pomoc - Szukaj - Użytkownicy - Kalendarz
Pełna wersja: Prośba o przetłumaczenie
Forum PHP.pl > Inne > Hydepark
Jarod
Zwracam się z prośbą do osób znających dobrze angielski. Które lepsze tłumaczenie (z polskiego na angielski) "ewidencja czasu pracy":

1. work-time schedule
2. working time records

?
dzobert
Ja bym to przetłumaczył w ten sposób
1. plan/rozkład czasu pracy(trochę sztucznie brzmi)
2. ewidencja czasu pracy
Jarod
W odwrotnej kolejności. "Ewidencja czasu pracy" na język angielski..

Podobno poprawnie jest working time records. Zastanawiam się dlaczego z końcówką ing..
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.